Percakapan Bahasa Arab: Perkenalan (Ta'aruf) Lengkap
Di bawah ini adalah percakapan antara Ahmad dan Holil. Dimana keduanya bertemu dan saling berkenalan. Selain itu, kami sajikan pula percakapan antara Khaulah dan Hodijah sebagai pembanding percakapan antara perempuan dan laki-laki.
Yang membedakan antara perempuan dan laki-laki adalah penggunaan dlamir (kata ganti/penyebutan). Contoh penggunaan كَ untuk lelaki menjadi كِ untuk peremuan, atau أَنْتَ untuk lelaki menjad أَنْتِ untuk perempuan. Sealin itu ada juga penggunaan/penambahan ta' marbuthoh (ة) di akhir kalimat untuk megidentifikasi perempuan. Sedangkan untuk lelaki tidak ada tambahan apa pun.
Berikut ini percakapan bahasa arab (hiwar/حِوَار) tentang perkenalan yang kami sajikan lengkap tulisan arab, latin dan artinya.
PERCAKAPAN AHMAD DAN KHOLIL
INDONESIA | ARAB |
---|---|
Ahmad: Assalamualaikum | أَحْمَد ׃ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ |
Holil : Waalaikumsalam | خَلِيْل ׃ وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمْ |
Ahmad : Nama saya Ahmad, siapa nama kamu? | أَحْمَد : إِسْمِيْ أَحْمَد، مَا إِسْمُكَ ؟ |
Holil : Nama saya Holil | خَلِيْل : إِسْمِيْ خَلِيْل |
Ahmad : Bagaimana kabarmu? | أَحْمَد : كَيْفَ حَالُكَ؟ |
Holil : Baik, alhamdulillah. Dan bagaimana kabarmu? | خَلِيْل : بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّه. وَكَيْفَ حَالُكَ، أَنْتَ؟ |
Ahmad : Baik, alhamdulillah | أَحْمَد : بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّه |
Holil: Kamu dari mana? | خَلِيْل : مِنْ أَيْنَ أَنْتَ؟ |
Ahmad: Saya dari Indonesia | أَحْمَد : أَنَا مِنْ إِنْدَونِيْسِيَا |
Holil: Apakah kamu berkebangsaan Indonesia? | خَلِيْل : هَلْ أَنْتَ إِنْدَوْنِيْسِيّ |
Ahmad: Iya, saya berkebangsaan Indonesia. Dan apa kebangsaanmu? | أَحْمَد : نَعَمْ، أَنَا إِنْدَوْنِيْسِيّ. وَمَا جِنْسِيَّتُكَ أَنْتَ؟ |
Holil: Saya berkebangsaan Turki. Saya dari Turki. | خَلِيْل : أَنَا تُرْكِيٌّ، أَنَا مِنْ تُرْكِيا |
Ahmad: Selamat bertemu | أَحْمَد : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Holil: Ini saudaraku, dia seorang guru | خَلِيْل : هَذَا أَخِي، هوَ مدَرِّس |
Ahmad: Selamat bertemu | أَحْمَد : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Holil: Ini temanku, dia seorang insinyur | خَلِيْل : هَذَا صَدِيْقِيْ، هوَ مُهَنْدِس |
Ahmad: Selamat bertemu | أَحْمَد : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Holil: Selamat jalan | خَلِيْل : مَعَ السَّلَامَة |
Ahmad: Selamat jalan | أَحْمَد : مَعَ السَّلَامَة |
PERCAKAPAN KHAULAH DAN HODIJAH
INDONESIA | ARAB |
---|---|
Khaulah: Assalamualaikum | خَوْلَة ׃ اَلسَّلاَمُ عَلَيْكُمْ |
Hodijah : Waalaikumsalam | خَدِيْجَة ׃ وَعَلَيْكُمُ السَّلاَمْ |
Khaulah : Nama saya Khaulah, siapa nama kamu? | خَوْلَة: إِسْمِيْ خَوْلَة، مَا إِسْمُكِ ؟ |
Hodijah : Nama saya Hodijah | خَدِيْجَة : إِسْمِيْ خَدِيْجَة |
Khaulah : Bagaimana kabarmu? | خَوْلَة : كَيْفَ حَالُكِ؟ |
Hodijah : Baik, alhamdulillah. Dan bagaimana kabarmu? | خَدِيْجَة : بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّه. وَكَيْفَ حَالُكِ، أَنْتِ؟ |
Khaulah : Baik, alhamdulillah | خَوْلَة : بِخَيْرٍ، وَالْحَمْدُ لِلَّه |
Hodijah: Kamu dari mana? | خَدِيْجَة : مِنْ أَيْنَ أَنْتِ؟ |
Khaulah: Saya dari Indonesia | خَوْلَة : أَنَا مِنْ إِنْدَونِيْسِيَا |
Hodijah: Apakah kamu berkebangsaan Indonesia? | خَدِيْجَة : هَلْ أَنْتِ إِنْدَوْنِيْسِيَّة؟ |
Khaulah: Iya, saya berkebangsaan Indonesia. Dan apa kebangsaanmu? | خَوْلَة : نَعَمْ، أَنَا إِنْدَوْنِيْسِيَّة. وَمَا جِنْسِيَّتُكِ أَنْتِ؟ |
Hodijah: Saya berkebangsaan Turki. Saya dari Turki. | خَدِيْجَة : أَنَا تُرْكِيَّة، أَنَا مِنْ تُرْكِيا |
Khaulah: Selamat bertemu | خَوْلَة : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Hodijah: Ini saudaraku, dia seorang guru | خَدِيْجَة : هَذِهِ أَخْتِيْ، هِيَ مدَرِّسَة |
Khaulah: Selamat bertemu | خَوْلَة : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Hodijah: Ini temanku, dia seorang insinyur | خَدِيْجَة : هَذِهِ صَدِيْقَتِيْ، هِيَ مُهَنْدِسَة |
Khaulah: Selamat bertemu | خَوْلَة : أَهْلًا وَسَهْلًا |
Hodijah: Selamat jalan | خَدِيْجَة : مَعَ السَّلَامَة |
Khaulah: Selamat jalan | خَوْلَة : مَعَ السَّلَامَة |
Demikianlah contoh percakapan (hiwar/حِوَار) yang kami sajikan. semoga bermanfaat untuk para pembaca situs santripedia.